GA

世界の住宅作品の今。


a0059032_1616714.jpg




老舗建築誌で、住宅作品の解説文を
いくつか翻訳(スペイン語圏のプロジェクトもありましたが、
今回は英語から日本語)をしました。



こちらがHPです。




a0059032_1617740.jpg




最近は、スター建築家が少なくなって来ている気がしますが
(ほんの少し前までは、ザハ、コールハース、ゲーリー、もちろん
伊東さんや、妹島さんなど日本の建築家も含め
キラ星のような方々が際立っていた時代だった気がします)
それでも、インドのスタジオ・ムンバイや南米などに
一見素朴なような、実は深くて斬新な方々も
じわじわと登場してきている気がします。


まだ行ったことのない土地(チリなど)に建つ、
住宅の外観やロケーション、内部からの眺めを想像するのは
とても楽しいです。アンデス山脈とかね。


それにしても海外の住宅(欧州も南米もアジアも)
は、敷地が広いですね。



建築、デザイン、映画、アートの翻訳をするのは
本当に楽しいです。

もっともっと文化的な面白い内容の
翻訳にかかわりたいです。
(英日だけでなく、西日、あるいはその逆も可)

Naspleの場合、
英語からフランス語、スペイン語も可能です★
あるいは、その逆もOKです。


ぜひ、ご用命ください♬
[PR]
トラックバックURL : http://barcino.exblog.jp/tb/22833664
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
by nas-asa | 2016-05-22 16:20 | 翻訳 | Trackback | Comments(0)

浅倉協子 & Jaume NASPLE:バルセロナと東京で編集、翻訳、取材、執筆中。好きなもの:建築・デザイン、映画、音楽、夜でも青いバルセロナの空、日本の喫茶店、居酒屋。今食べたいもの:バスクのピンチョス。


by nas-asa